Friday, November 19, 2010


te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera


- From Sonnet XVII by Pablo Neruda

2 comments:

  1. sure nice words , but i do not know one word .
    ( google translation is not useful )lol

    ReplyDelete
  2. Ich liebe dich ohne zu wissen, wie oder wann oder wo, Ich liebe dich unkompliziert, ohne Komplexität oder Stolz und Ich liebe dich, weil ich nicht weiß, auf andere Weise zu lieben

    this is the google translation ;-)

    ReplyDelete